קריסטלעך ביכער פֿאַר פאַרקויף אין כינעזיש (טראַדיציאָנעל)

מיר פאָרשלאָגן כינעזיש (טראדיציאנעלן) קריסטלעך ביכער און קאַנטאָנעסע ביבלעס, צוזאַמען מיט ליטעראַטור אין קייפל שפּראַכן. באַקומען אַ פריי קאַנטאָנעסע ביבל (אַרויף צו $ 20 ווערט) מיט קאָד "פרעעביבלע"!

אונדזער פולשטענדיק זאַמלונג כולל קריסטלעך ביכער אין כינעזיש (טראַדיציאָנעל), פּרעמיע קאַנטאָנעסע ביבלעס און רוחניות רעסורסן אין כינעזיש (סימפּליפיעד), בורמעסע, אינדאָנעזיש, בענגאַליש, דאַרי, קאַרען (ס'גאַו), כמער, מאָנגאָליש, און נעפּאַליש

מיר שטיין הינטער אונדזער דינסט מיט אַ 30-טאָג געלט-צוריק גאַראַנטירן און פרייַנדלעך קונה שטיצן מאנטיק דורך שבת. מיר פאָרשלאָגן לעפיערעך שנעל טערנעראַונד און פאַרנעם אָרדערינג.

צי איר זוכט קריסטלעך ביכער אין כינעזיש (טראַדיציאָנעל) פֿאַר פערזענלעכע לערנען, איר דאַרפֿן אַ קאַנטאָנעסע ביבל פֿאַר דיין קירך, אָדער אָנפירונג די ינוואַנטאָרי פון אַ בוקסטאָר, אונדזער מאַנשאַפֿט איז גרייט צו אַרוישעלפן איר צו געפֿינען די רעכט רעסורסן.

אָנהייב דיין רוחניות נסיעה מיט שעפערדס ספר הייַנט. קאָנטאַקט אונדז צו לערנען מער וועגן אונדזער מאַלטיילינגוואַל קריסטלעך רעסורסן אָדער בלעטער אונדזער קאַטאַלאָג איצט!

shopping cart icon for english christian books for sale

אָנהייב שאַפּינג!

בלעטער פּראָדוקטן איצט! בעטן אַ מנהג סדר אויב מיר טאָן ניט האָבן וואָס איר דאַרפֿן.

safe checkout icon for english books for sale

זיכער ויסשרייַבן.

קויפן אַ קאַנטאָנעסע ביבל דורך אונדזער זיכער צאָלונג גייטוויי אָדער Google Pay.

speedy delivery truck for best christian books for sale

מיר שיקן צו איר!

יעדער סדר איז איבערגעגעבן געשווינד און יפישאַנטלי. קאָנטאַקט אונדז מיט קיין שאלות!

כינעזיש (טראַדיציאָנעל) ספר & ביבלעס FAQ

יאָ, מיר פאָרשלאָגן כאָולסייל אָרדערינג פֿאַר בוקסטאָרז, מיניסטריז און קהילות. ווי אַ טיילמאָליק דראָפּשיפּפּער, אַוויילאַבילאַטי פֿאַר כאָולסייל אָרדערס דעפּענדס אויף לאַגער פון אונדזער פֿאַרלאַגן און סאַפּלייערז. אויב אַ נומער איז נישט אין לאַגער, מיר וועלן מיטטיילן איר און צושטעלן אַ צוריקצאָל אויב נייטיק. אָבער, אין רובֿ קאַסעס, דיין פאַרנעם סדר וועט זיין מקיים סמודלי אָן ישוז!

ניין, מיר טאָן ניט טיפּיקלי פאָרשלאָגן פריי שיפּינג. דורך ימפּלאַמענינג אַ פּשוט פלאַך-קורס שיפּינג אָפּצאָל פּער בוך, מיר זענען ביכולת צו ונטערהאַלטן אונדזער מיסיע צו צושטעלן קאַנטאָנעסע קריסטלעך ביכער און ביבלעס צו לייענער איבער די מדינה.

וסואַללי, דיין סדר וועט אָנקומען אין 6-12 געשעפט טעג. עס קען אָפענגען אויף פילע וועריאַבאַלז אַזאַ ווי די טיפּ פון בוך, די אָרדערד שפּראַך און / אָדער די אַוויילאַבילאַטי סטאַטוס.

שעפערדס ספר איז דעדאַקייטאַד צו טיילן גאָט 'ס וואָרט אין קאַנטאָנעזיש און פילע אנדערע שפּראַכן מיט ווי פילע מענטשן אין אַמעריקע ווי מעגלעך. מיר שטרעבן צו זיין אַ טראַסטיד מקור פון קריסטלעך ליטעראַטור פֿאַר בוקסטאָרז, קהילות און מיניסטריז, ווי געזונט ווי פֿאַר מענטשן וואָס ווילן צו לערנען מער וועגן גאָט און זיין ליבע.

דאָ זענען עטלעכע געדאנקען ...

די Joshua Project איז אַ קריסטלעך אָרגאַניזאַציע פאָוקיסט אויף פאָרשונג און ייַנטיילונג דאַטן וועגן אַנריטשט מענטשן גרופּעס ווערלדווייד - יענע מיט לימיטעד אָדער קיין אַקסעס צו די בשורה. עס גיט סטאַטיסטיק, תפילה רעסורסן און דעמאָגראַפיק דעטאַילס וועגן עטניק גרופּעס, שפּראַכן און רעליגיעז אַפילייישאַנז. דער ציל איז צו אַרוישעלפן קהילות, מישאַנעריז און קריסטלעך אָרגאַנאַזיישאַנז אין פארשטאנד און פּרייאָראַטייזינג אַוטריטש השתדלות צו דערגרייכן די אַנדערסערווד פּאַפּיאַליישאַנז מיט די אָנזאָג פון קריסטנטום.

אַן איבערבליק פון קריסטנטום און די קאַנטאָנעסע שפּראַך

קריסטנטום אין טשיינאַ האט אַ קאָמפּלעקס געשיכטע, אָנהייב ווי פרי ווי די 7 יאָרהונדערט ווען נעסטאָריאַן קריסטן ערשטער באַקענענ די אמונה בעשאַס די טאַנג דינאַסטי. אָבער, עס איז געווען ניט ביז די 16 יאָרהונדערט אַז קריסטנטום געמאכט באַטייַטיק ינראָודז מיט די אָנקומען פון דזשעסויט מישאַנעריז, אַזאַ ווי Matteo Ricci, וואָס פאַרקנאַסט אין קולטור און אינטעלעקטואַל יקסטשיינדזשיז מיט כינעזיש געלערנטע און אנגעהויבן איבערזעצן קריסטלעך טעקסץ אין כינעזיש. דער ערשטער פולשטענדיק איבערזעצונג פון די ביבל אין קלאַסיש כינעזיש איז געווען געענדיקט אין די פרי 19 יאָרהונדערט דורך ראבערט מאָריסאַן, אַ פּראָטעסטאַנט מישאַנערי פון די לאָנדאָן מיססיאָנאַרי געזעלשאפט. מאָריסאַן ס איבערזעצונג איז געווארן יסוד פֿאַר כינעזיש קריסטן און אנגעצייכנט די אָנהייב פון וויידספּרעד ביבל איבערזעצונג השתדלות אין טשיינאַ.

אין די 20 יאָרהונדערט, ווייַטער פּראָגרעס איז געמאכט מיט די כינעזיש יוניאַן ווערסיע (CUV), געענדיקט אין 1919, וואָס איז געווארן די נאָרמאַל איבערזעצונג פֿאַר כינעזיש קריסטן, ניצן טראדיציאנעלן כינעזיש אותיות און לייכט פארשטאנען קלאסישע פראַסעס. די איבערזעצונג בלייבט פאָלקס צווישן כינעזיש-גערעדט קריסטן ווערלדווייד. אין די לעצטע צענדליקער יאָרן האָבן זיך אַרויסגעוויזן נאָך איבערזעצונגען, אַרײַנגערעכנט מאָדערניזירטע ווערסיעס אין טראַדיציאָנעלע און פאַרפּאָשעטערטע כאַראַקטערן, מיט דער ציל צו מאַכן דעם תנ”ך צוטריטלעך פאר נייע דורות. הייַנט, טראָץ ריסטריקשאַנז אויף קריסטנטום אין טשיינאַ, די טראדיציאנעלן כינעזיש ביבל פיעסעס אַ וויטאַל ראָלע אין מיינטיינינג די אמונה צווישן כינעזיש-גערעדט קהילות אין טשיינאַ און גלאָובאַלי, ווו עס סערוועס ווי אַ שליסל מיטל פֿאַר דינען, לערנען און אַוטריטש.