عیسائی کتابیں نیپالی میں فروخت کے لیے

نیپالی یا نیپالی بائبل میں عیسائی کتابیں تلاش کر رہے ہیں؟ ہم نے آپ کا احاطہ کیا ہے! ایک ملک گیر مسیحی کتابوں کی دکان کے طور پر، ہم نیپالی بائبل، نئے عہد نامے، اور مسیحی لٹریچر پیش کرتے ہیں - ذاتی مطالعہ، دوسروں کے ساتھ اشتراک، یا آپ کی تنظیم کی لائبریری کو ذخیرہ کرنے کے لیے بہترین۔ ہمارے مجموعہ سے 1-100 کاپیاں آرڈر کریں۔

نئے گاہک اپنی پہلی نیپالی بائبل کوڈ "مفت بائبل" کے ساتھ مفت حاصل کرتے ہیں ($20 تک کی قیمت)۔

ہم بائبل اور عیسائی کتابیں بھی پیش کرتے ہیں۔ بنگالی, اردو, برمی, دری, کرغیز, منگول, پشتو, تھائی, کیرن (S'gaw) اور بہت سے دوسرے!

دوستانہ کسٹمر سروس اور 30 ​​دن کی مفت واپسی کے ساتھ، آپ اعتماد کے ساتھ خریداری کر سکتے ہیں۔ اپنی پسندیدہ زبان میں کلام پڑھنے کے لیے تیار ہیں؟ آج ہی اپنی نیپالی بائبل یا عیسائی کتابیں منگوائیں۔

shopping cart icon for english christian books for sale

خریداری شروع کریں!

نیپالی میں سنگل آرڈرز، بلک آرڈرز یا کسٹم آرڈرز کی خریداری کریں !

safe checkout icon for english books for sale

محفوظ چیک آؤٹ۔

محفوظ ادائیگی کے گیٹ وے یا گوگل پے کے ذریعے براہ راست خریداری کریں۔

speedy delivery truck for best christian books for sale

ہم آپ کو بھیجتے ہیں!

ہم آپ کا آرڈر آپ کو 6-12 دنوں میں بھیج دیں گے۔ ہم آپ کی خدمت کا انتظار نہیں کر سکتے۔

نیپالی کتابیں اور بائبل کے اکثر پوچھے گئے سوالات

بلک ڈسکاؤنٹ دستیاب ہے! ہماری ویب سائٹ کے ذریعے نیپالی بائبل اور عیسائی کتابیں مقدار میں منگوائیں، یا اس کے لیے ہم سے رابطہ کریں۔ آپ کے چرچ، وزارت، یا کتابوں کی دکان کے لیے حسب ضرورت ہول سیل آرڈرز ۔

نہیں، ہم عام طور پر مفت شپنگ کی پیشکش نہیں کرتے ہیں۔ ہر کتاب کے لیے براہ راست فلیٹ ریٹ شپنگ فیس وصول کرکے، ہم پورے ملک میں آپ جیسے قارئین تک نیپالی عیسائی کتابیں اور بائبل پہنچانے کے اپنے مشن کو جاری رکھ سکتے ہیں۔

براہ کرم اپنے آرڈر کی آمد کے لیے 6-12 کاروباری دنوں کی اجازت دیں۔ کچھ ترسیل کے اوقات منتخب کتابوں اور موجودہ دستیابی کے لحاظ سے مختلف ہو سکتے ہیں۔ ابھی خریداری کریں !

شیپرڈز کی کتابیں بائبل کے ذریعے خدا اور اس کی محبت کے بارے میں مزید جاننے کے لیے مسیح کی تلاش کرنے والوں کے لیے ایک وسیلہ کے طور پر شروع ہوئیں۔ آج، Shepherds Books پورے امریکہ میں گرجا گھروں، وزارتوں، اور مسیح کی خوشخبری کو پھیلانے کی کوشش کرنے والے افراد کے احکامات کو پورا کرنے کی کوشش کرتا ہے۔

یہاں چند خیالات ہیں…

جوشوا پروجیکٹ ایک تحقیقی اقدام ہے جو دنیا کے کم سے کم لوگوں تک پہنچنے والے گروہوں کے بارے میں معلومات اکٹھا کرنے اور پھیلانے پر مرکوز ہے۔ یہ ایک عیسائی تنظیم ہے جس کا مقصد ان نسلی گروہوں، زبانوں اور آبادیوں کے اعداد و شمار اور اعدادوشمار فراہم کرنا ہے جن کی انجیل تک محدود رسائی ہے۔ ان کا مقصد مشنریوں، گرجا گھروں، اور عیسائی تنظیموں کو ان گروہوں کو مؤثر طریقے سے نشانہ بنانے اور ان تک پہنچنے میں مدد کرنا ہے۔

جوشوا پروجیکٹ اس پر وسیع معلومات پیش کرتا ہے:

  • لوگوں کے گروہ: نسلی اور ثقافتی گروہوں کے بارے میں معلومات، بشمول ان کے سائز، زبان، اور مذہبی حیثیت۔
  • غیر پہنچ گئے لوگوں کے گروہ: یہ وہ گروہ ہیں جن میں بہت کم عیسائی ہیں، عام طور پر اس کی تعریف 2٪ سے کم عیسائی آبادی کے طور پر کی جاتی ہے۔
  • زبان: پروجیکٹ ان گروپوں کے ذریعہ بولی جانے والی زبانوں کو بھی ٹریک کرتا ہے۔
  • جغرافیائی تقسیم: وہ نقشے اور دیگر وسائل فراہم کرتے ہیں تاکہ دنیا بھر میں غیر پہنچ گئے لوگوں کی تقسیم کو تصور کرنے میں مدد ملے۔

اس ڈیٹا کو شیئر کرکے، جوشوا پروجیکٹ کا مقصد بیداری کو بڑھانا اور ان آبادیوں تک پہنچنے کے لیے دعا، مالی مدد، اور مشنریوں کو متحرک کرنا ہے۔ ان کی ویب سائٹ ان لوگوں کے لیے تازہ ترین اعدادوشمار، ٹولز، اور دعائیہ رہنمائی فراہم کرتی ہے جو دنیا بھر میں مشن کے کام کے بارے میں جاننا اور ان میں مشغول ہونا چاہتے ہیں۔

عیسائیت اور نیپالی زبان کا ایک جائزہ

نیپال میں عیسائیت کی ایشیا کے دیگر حصوں کے مقابلے میں نسبتاً حالیہ تاریخ ہے، کیونکہ یہ ملک 20ویں صدی کے وسط تک بیرونی مذہبی اثرات سے بڑی حد تک بند رہا۔ پہلی ریکارڈ شدہ مسیحی موجودگی 18ویں صدی کے اوائل کی ہے، جب جیسوئٹ پادری نیپال میں داخل ہوئے، حالانکہ انہیں جلد ہی نکال دیا گیا تھا، اور حکمران بادشاہت کی طرف سے مزید کسی بھی عیسائی سرگرمی پر بہت زیادہ پابندی لگا دی گئی تھی۔ یہ 1951 تک نہیں تھا، جب نیپال نے بیرونی دنیا کے لیے اپنی سرحدیں کھول دیں، مشنری واپس آئے، بنیادی طور پر صحت کی دیکھ بھال اور تعلیم جیسی سماجی خدمات کی پیشکش کی، جس نے آہستہ آہستہ کچھ نیپالیوں میں عیسائیت کو متعارف کرایا۔

نیپالی میں بائبل کا پہلا مکمل ترجمہ اسے 1821 میں ہندوستان میں برطانوی مشنری ولیم کیری نے شائع کیا تھا، جو نیپال کی مسیحی برادریوں کے لیے ضروری بن گیا تھا۔ مذہبی تبدیلی پر جاری قانونی پابندیوں کے باوجود، عیسائیت میں مسلسل اضافہ ہوا ہے، خاص طور پر 2007 میں نیپال کی سیکولر ریاست میں منتقلی کے بعد۔ آج، نیپال میں ایک چھوٹی لیکن متحرک عیسائی آبادی ہے، جس میں گرجا گھر نیپالی اور مقامی عیسائی لٹریچر میں خدمات انجام دے رہے ہیں۔ نیپالی زبان کی بائبل عبادت کے لیے ایک کلیدی وسیلہ بنی ہوئی ہے اور اس نے وقتاً فوقتاً سماجی اور سیاسی چیلنجوں کے باوجود عیسائیت کو نیپالی عوام کے لیے قابل رسائی بنانے میں مدد کی ہے۔