Chinese (Traditional)
Chinese (Traditional)
Venta de libros cristianos en chino (tradicional)
Ofrecemos libros cristianos en chino (tradicional) y Biblias en cantonés, además de literatura en varios idiomas. Consigue hoy mismo una Biblia en chino tradicional asequible para hablantes de cantonés.
Nuestra amplia colección incluye libros cristianos en chino (tradicional), Biblias cantonesas de primera calidad y recursos espirituales en Chino (simplificado), Birmano, Indonesia, Bengalí, Dari, Karen (S'gaw), Jemer, Mongoliay Nepalí
Respaldamos nuestro servicio con una garantía de devolución del dinero de 30 días y un amable servicio de atención al cliente de lunes a sábado. Ofrecemos entregas relativamente rápidas y pedidos al por mayor.
Tanto si buscas libros cristianos en chino (tradicional) para tu estudio personal, como si necesitas una Biblia en cantonés para tu iglesia o gestionas el inventario de una librería, nuestro equipo está preparado para ayudarte a encontrar los recursos adecuados.
Comienza hoy tu viaje espiritual con Shepherds Books. Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre nuestros recursos cristianos multilingües o consulta nuestro catálogo ahora.

¡Empieza a comprar!
Busca productos ¡ahora! Solicita un pedido personalizado si no tenemos lo que necesitas.

Pago seguro.
Compra una Biblia cantonesa a través de nuestra pasarela de pago segura o Google Pay.

Te enviamos a casa
Cada pedido se entrega con rapidez y eficacia. Contacta con nosotros ¡con cualquier pregunta!
Libros y Biblias en chino (tradicional) FAQ
Sí, ofrecemos pedidos al por mayor para librerías, ministerios e iglesias. Como dropshipper ocasional, la disponibilidad de los pedidos al por mayor depende de las existencias de nuestras editoriales y proveedores. Si un artículo está agotado, te informaremos y te reembolsaremos el importe si es necesario. Sin embargo, en la mayoría de los casos, ¡tu pedido al por mayor se realizará sin problemas!
No, normalmente no ofrecemos el envío gratuito. Mediante la aplicación de una sencilla tarifa plana de envío por libro, podemos mantener nuestra misión de proporcionar libros cristianos y Biblias en cantonés a lectores de todo el país.
Normalmente, tu pedido llegará en 6-12 días laborables. Puede depender de muchas variables, como el tipo de libro, la lengua solicitada y/o el estado de disponibilidad.
Shepherds Books se dedica a compartir la palabra de Dios en cantonés y en muchas otras lenguas con el mayor número posible de personas en América. Nos esforzamos por ser una fuente fiable de literatura cristiana para librerías, iglesias y ministerios, así como para individuos deseosos de aprender más sobre Dios y Su amor.
Aquí tienes algunas ideas...
- Compra una Biblia en caracteres chinos tradicionales ¡tradicionales!
- Ver la película de Jesús en cantonés.
- Lee la Biblia GRATIS en Internet.
- Contacta con nosotros ¡con cualquier pregunta espiritual!
El Proyecto Josué es una organización cristiana dedicada a investigar y compartir datos sobre los grupos de personas no alcanzadas de todo el mundo, aquellos que tienen un acceso limitado o nulo al Evangelio. Proporciona estadísticas, recursos de oración y detalles demográficos sobre grupos étnicos, lenguas y afiliaciones religiosas. El objetivo es ayudar a las iglesias, misioneros y organizaciones cristianas a comprender y priorizar los esfuerzos de divulgación para llegar a estas poblaciones desatendidas con el mensaje del cristianismo.
Una visión general del cristianismo y la lengua cantonesa
El cristianismo en China tiene una historia compleja, que comienza ya en el siglo VII, cuando los cristianos nestorianos introdujeron por primera vez la fe durante la dinastía Tang. Sin embargo, no fue hasta el siglo XVI cuando el cristianismo hizo incursiones significativas con la llegada de misioneros jesuitas, como Matteo Ricci, que entablaron intercambios culturales e intelectuales con eruditos chinos y empezaron a traducir textos cristianos al chino. La primera traducción completa de la Biblia al chino clásico fue realizada a principios del siglo XIX por Robert Morrison, un misionero protestante de la Sociedad Misionera de Londres. La traducción de Morrison se convirtió en fundamental para los cristianos chinos y marcó el comienzo de los esfuerzos generalizados de traducción de la Biblia en China.
En el siglo XX, se hicieron nuevos progresos con la Versión de la Unión China (VUC), terminada en 1919, que se convirtió en la traducción estándar para los cristianos chinos, utilizando caracteres chinos tradicionales y una redacción clásica de fácil comprensión. Esta traducción sigue siendo popular entre los cristianos de habla china de todo el mundo. En las últimas décadas, han surgido traducciones adicionales, incluidas versiones modernizadas en caracteres tradicionales y simplificados, destinadas a hacer la Biblia accesible a las nuevas generaciones. Hoy en día, a pesar de las restricciones impuestas al cristianismo en China, la Biblia tradicional china desempeña un papel vital en el mantenimiento de la fe entre las comunidades de habla china en China y en todo el mundo, donde sirve como recurso clave para el culto, el estudio y la divulgación.