খ্রিস্টান বই ইন্দোনেশিয়ান বিক্রির জন্য

শেফার্ডস বুকস-এ আমাদের ইন্দোনেশিয়ান বাইবেল এবং খ্রিস্টান সাহিত্যের বিস্তৃত সংগ্রহের মাধ্যমে খ্রিস্টধর্মের কালজয়ী জ্ঞানের অভিজ্ঞতা নিন। আপনি যদি ইন্দোনেশিয়ান বাইবেলের দাম 20 ডলারের নিচে থাকেন তবে এটি সম্পূর্ণ বিনামূল্যে পেতে কোড "ফ্রিবাইবল" ব্যবহার করুন।

আমাদের বৈচিত্র্যময় ইনভেনটরি ইন্দোনেশিয়ার বাইরে একাধিক ভাষায় বিস্তৃত, বই, বাইবেল এবং আরবি, ইংরেজি, কিরগিজ, থাই, ইংরেজি, গ্রীক, নেপালি এবং আরো বেশ কয়েকজন। আপনি নির্ভরযোগ্য ইন্দোনেশিয়ান খ্রিস্টান সম্পদ খুঁজছেন একজন বইয়ের দোকানের মালিক হোন না কেন, একটি অর্থপূর্ণ উপহার খুঁজছেন বা আপনার নিজের আধ্যাত্মিক যাত্রা শুরু করছেন, আমাদের শত শত ইন্দোনেশিয়ান খ্রিস্টান সামগ্রীর সংগ্রহ আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।

shopping cart icon for english christian books for sale

কেনাকাটা শুরু করুন!

আমাদের ইন্দোনেশিয়ান বই, বাইবেল কিনুন বা কাস্টম অর্ডারের জন্য অনুরোধ করুন. Or, browse our products in other languages.

safe checkout icon for english books for sale

নিরাপদ চেকআউট.

নিরাপদে ইন্দোনেশিয়ান আপনার খ্রিস্টান বই চেকআউট করুন. Google Pay বা কার্ড দিয়ে কিনুন। এটা সহজ এবং নিরাপদ

speedy delivery truck for best christian books for sale

আমরা আপনাকে শিপ!

যদি আপনি ভাবছেন, আমরা নিশ্চিত করব আপনার অর্ডার সরাসরি আপনার দরজায় পৌঁছে দেওয়া হয়েছে, সাধারণত 6-12 দিনের মধ্যে।

ইন্দোনেশিয়ান বই এবং বাইবেল FAQ

হ্যাঁ, আমরা করি! ইন্দোনেশিয়ান খ্রিস্টান বই 1-2,000+ বই অর্ডার করুন! বা আরও :)

আমরা বিশ্বাস করি প্রত্যেকেরই তাদের পছন্দের ভাষায় খ্রিস্টান বইগুলিতে অ্যাক্সেস থাকা উচিত! আমাদের প্রাথমিক শিপিং খরচগুলি কভার করার সময় এটি সম্ভব করতে সাহায্য করার জন্য, আমরা বই প্রতি একটি সাশ্রয়ী মূল্যের ফ্ল্যাট-রেট শিপিং ফি দিয়ে জিনিসগুলিকে সহজ রেখেছি। এটি আমাদের সারা দেশে আপনার মত পাঠকদের কাছে ইন্দোনেশিয়ান খ্রিস্টান সাহিত্য এবং অন্যান্য ভাষার সম্পদ নিয়ে আসার আমাদের মিশন চালিয়ে যেতে সাহায্য করে।

আপনার বই তাদের পথে! বেশিরভাগ অর্ডার 6-12 দিনের মধ্যে তাদের নতুন বাড়িতে পৌঁছায়। যেহেতু আমরা অনেক বিশ্বস্ত সরবরাহকারীকে অংশীদারি এবং অর্ডার করি আপনার জন্য বইয়ের সেরা নির্বাচন আনতে, ডেলিভারির সময় সামান্য পরিবর্তিত হতে পারে।

ব্রুকলিন, এনওয়াইতে অবস্থিত, শেফার্ডস বুকস একটি অনলাইন বইয়ের দোকানের নাগালের সাথে একটি স্থানীয় ক্যাফের আকর্ষণকে একত্রিত করে৷ আমরা ইন্দোনেশিয়ান খ্রিস্টান সাহিত্য এবং বাইবেলে বিশেষজ্ঞ, অন্যান্য অনেক ভাষায় সম্পদের পাশাপাশি, লোকেদের তাদের মাতৃভাষায় খ্রিস্টধর্ম অন্বেষণ করা সহজ করে তোলে। আমাদের লক্ষ্য হল আমেরিকার বিভিন্ন সম্প্রদায়ের কাছে অ্যাক্সেসযোগ্য বিশ্বাস-ভিত্তিক উপকরণ সরবরাহ করে যীশু খ্রিস্টের বার্তা শেয়ার করা, পাঠকদের তাদের হৃদয়ের সবচেয়ে কাছের ভাষায় তাদের আধ্যাত্মিক যাত্রা আবিষ্কার ও গভীর করতে সহায়তা করা।

একটি ইন্দোনেশিয়ান বাইবেল দিয়ে আপনার আধ্যাত্মিক যাত্রা শুরু করুন—এটি আপনার এবং সমস্ত মানুষের জন্য ঈশ্বরের নিরন্তর প্রেমের বার্তা আবিষ্কার করার নিখুঁত উপায়। একটি চাক্ষুষ অভিজ্ঞতা খুঁজছেন? যিশু ফিল্ম সুন্দরভাবে খ্রিস্টের গল্পকে জীবন্ত করে তোলে এবং বিশ্বব্যাপী হৃদয় স্পর্শ করেছে। বিশ্বাস বা খ্রিস্টান সম্পর্কে প্রশ্ন আছে? আমরা চাই আপনার সাথে সংযোগ করুন ! Shepherds Books-এ আমাদের দল এখানে চ্যাট করতে, শুনতে এবং আপনার নিজের গতিতে আপনার আধ্যাত্মিক যাত্রা অন্বেষণে সহায়তা করতে।

জোশুয়া প্রজেক্ট হল একটি চমৎকার উদ্যোগ যা বিশ্বাসীদেরকে অজানা এবং অপ্রকাশিত জাতিগত গোষ্ঠীগুলিকে আবিষ্কার করতে এবং শিখতে সাহায্য করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে যারা হয়তো সুসমাচার শুনেনি। এটি এই বিভিন্ন সম্প্রদায় সম্পর্কে মূল্যবান তথ্য শেয়ার করে, যার মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ প্রার্থনার অনুরোধ এবং তাদের জনসংখ্যার অন্তর্দৃষ্টি, যেমন সেই গোষ্ঠীর কতজন খ্রিস্টান। যারা এখনও সুসংবাদ শোনার জন্য অপেক্ষা করছেন তাদের সংযোগ এবং সমর্থন করার এটি একটি দুর্দান্ত উপায়!

খ্রিস্টধর্ম এবং ইন্দোনেশিয়ান ভাষার একটি ওভারভিউ

ইন্দোনেশিয়ায় খ্রিস্টধর্মের শিকড় রয়েছে যা 16 শতকের গোড়ার দিকে পর্তুগিজ ব্যবসায়ী এবং ধর্মপ্রচারকদের আগমনের সাথে ফিরে আসে, যারা মালুকু অঞ্চলের দ্বীপগুলিতে ক্যাথলিক ধর্মের প্রবর্তন করেছিল। 17 শতকে, ডাচ উপনিবেশকারীরা প্রোটেস্ট্যান্টবাদ নিয়ে আসে, যা প্রাথমিকভাবে উত্তর সুমাত্রা এবং সুলাওয়েসির মতো অঞ্চলে ছড়িয়ে পড়ে, যেখানে ডাচ সংস্কার ধর্মপ্রচারকরা সক্রিয় ছিল। প্রোটেস্ট্যান্ট মিশনের প্রতি ডাচ ঔপনিবেশিক সরকারের সমর্থন খ্রিস্টান সম্প্রদায়ের প্রতিষ্ঠায় অবদান রাখে, বিশেষ করে বাটাক, তোরাজা এবং মিনাহাসার মতো কিছু জাতিগোষ্ঠীর মধ্যে। যদিও ইসলাম সংখ্যাগরিষ্ঠ ধর্ম হয়ে ওঠে, খ্রিস্টধর্ম একটি শক্তিশালী উপস্থিতি প্রতিষ্ঠা করে, বিশেষ করে ইন্দোনেশিয়ার সংখ্যালঘু জাতিগোষ্ঠীর মধ্যে।

ইন্দোনেশিয়ান ভাষা (বাহাসা ইন্দোনেশিয়া), 20 শতকে প্রমিত, স্বাধীনতা-উত্তর যুগে খ্রিস্টান অনুশীলনের কেন্দ্রবিন্দু হয়ে ওঠে, কারণ ইন্দোনেশিয়ান ভাষায় বাইবেলের অনুবাদগুলি খ্রিস্টধর্মকে আরও সহজলভ্য করে তোলে। দ ইন্দোনেশিয়ান বাইবেল সোসাইটি বাইবেল অনুবাদ তৈরিতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছে, এবং বর্তমানে প্রোটেস্ট্যান্ট এবং ক্যাথলিক উভয় সম্প্রদায়ই উপাসনা ও ধর্মীয় শিক্ষার জন্য ইন্দোনেশিয়ান এবং আঞ্চলিক ভাষায় বাইবেল ব্যবহার করে। ইন্দোনেশিয়ায় খ্রিস্টধর্ম একটি উল্লেখযোগ্য সংখ্যালঘু ধর্ম হিসেবে রয়ে গেছে, বিশেষ করে উত্তর সুমাত্রা, পশ্চিম পাপুয়া এবং সুলাওয়েসির কিছু অংশে, এবং ইন্দোনেশিয়ান-ভাষার বাইবেল এবং খ্রিস্টান সাহিত্য দেশটির বিভিন্ন খ্রিস্টান সম্প্রদায়ের জন্য অপরিহার্য সম্পদ হিসাবে অব্যাহত রয়েছে।